samedi 23 novembre 2024
Mon compte
Vous n'êtes pas identifié
.
Paiement en ligne sécurisé par e-transaction du Crédit Agricole
Panier littéraire
Le panier est vide

À compter du 29 août 2018 les connexions sont cryptées pour la sécurité de vos paiements.

Vassilis Vassilikos

Vassilikos Vassilis

Né à Kavala en 1934, Vassilis Vassilikos a vécu la plus grande partie de sa jeunesse à Thessalonique. Après des études de droit, il part aux États-Unis étudier la mise en scène pour la télévision. De retour en Grèce, il est journaliste, scénariste, acteur et metteur en scène à Athènes. Son engagement politique l’oblige à s’installer à Paris pendant la dictature des colonels, de 1967 à 1974. Après la restauration de la démocratie, il rentre en Grèce et devient sous Andréas Papandreou directeur adjoint à la télévision hellénique ERT1 jusqu’en 1984. Membre du Conseil municipal d’Athènes entre 1994 et 1996, il est nommé ambassadeur de la délégation de la Grèce auprès de l’UNESCO de 1996 à 2004. Il est également élu président de la Société des Auteurs Grecs entre 2001 et 2005. Son œuvre qui compte plus de 90 titres lui a valu de nombreux prix dans son pays et à l’étranger où il est traduit dans de nombreuses langues.

Bibliographie

Seule une partie de son œuvre en prose est traduite en français.

Chez Gallimard

  • La plante, trad. Pierre Comberousse, 1990.
  • Rêves diurnes et autres nouvelles, trad. Gisèle Jeanperin,1988.
  • Le dernier adieu suivi de Foco d’amor, trad. Gisèle Jeanperin, 1985.
  • Les Photographies, trad. J. Lacarrière, col. Folio, 1969, rééd. 1985.
  • L’Eau de Kos, trad. Françoise Huart,1980.
  • Alfatride, trad. Gisèle Jeanperin, 1978.
  • La Belle du Bosphore, trad. Gisèle Jeanperin, 1977.
  • Lunik II, trad. Gisèle Jeanperin et N. Zurich, en collaboration de Jacques Lacarrière,1974.
  • Le Fusil-harpon et autres nouvelles, trad. Dominique Grandmont, Gisèle Jeanperin et N. Zurich,1973.
  • Le Journal de Z (autobiographie), trad. Dominique Grandmont, 1971.
  • Trilogie (nouvelles, « la Plante », « le Puits », » « l’Ange »), trad. Pierre Comberousse, 1968.
  • Z. première édition en 1967, trad. Pierre Comberousse, nombreuses rééditions.

Chez d’autres éditeurs

  • Les Soleils couchants : mémoires littéraires,trad. René Bouchet, Alteredit, 2004.
  • Le Prix des sentiments,trad. René Bouchet, Seuil, 2000.
  • L’Hélicoptère, trad. Gisèle Jeanperin, Balzac-Le Griot, 1998.
  • Les Lotophages,trad. Gisèle Jeanperin, Hatier, 1994.
  • K.,trad. H. Fronistas, Seuil, 1994.
  • L’Hélicoptère, trad. Gisèle Jeanperin, Le Griot, 1991.
  • Mais fais donc quelque chose pour que je rate mon train, trad. Gisèle Jeanperin, Balzac-Le Griot, 1990.
  • Un poète est mort, trad. Gisèle Jeanperin, Julliard, 1978.
  • Le monarque, trad. Gisèle Jeanperin, J.-C. Lattès 1975.
  • Mon soleil, mon maître, traduit par Régis Debra