mercredi 20 août 2025
Mon compte
Vous n'êtes pas identifié
.
Paiement en ligne sécurisé par e-transaction du Crédit Agricole
Panier littéraire
Le panier est vide

Depuis le 1er juillet 2025 le tarif pour l'étranger prend en compte la nouvelle grille de La Poste.

Vassilis Vassilikos

Vassilikos Vassilis

Né à Kavala en 1934, Vassilis Vassilikos a vécu la plus grande partie de sa jeunesse à Thessalonique. Après des études de droit, il part aux États-Unis étudier la mise en scène pour la télévision. De retour en Grèce, il est journaliste, scénariste, acteur et metteur en scène à Athènes. Son engagement politique l’oblige à s’installer à Paris pendant la dictature des colonels, de 1967 à 1974. Après la restauration de la démocratie, il rentre en Grèce et devient sous Andréas Papandreou directeur adjoint à la télévision hellénique ERT1 jusqu’en 1984. Membre du Conseil municipal d’Athènes entre 1994 et 1996, il est nommé ambassadeur de la délégation de la Grèce auprès de l’UNESCO de 1996 à 2004. Il est également élu président de la Société des Auteurs Grecs entre 2001 et 2005. Son œuvre qui compte plus de 90 titres lui a valu de nombreux prix dans son pays et à l’étranger où il est traduit dans de nombreuses langues.

Bibliographie

Seule une partie de son œuvre en prose est traduite en français.

Chez Gallimard

  • La plante, trad. Pierre Comberousse, 1990.
  • Rêves diurnes et autres nouvelles, trad. Gisèle Jeanperin,1988.
  • Le dernier adieu suivi de Foco d’amor, trad. Gisèle Jeanperin, 1985.
  • Les Photographies, trad. J. Lacarrière, col. Folio, 1969, rééd. 1985.
  • L’Eau de Kos, trad. Françoise Huart,1980.
  • Alfatride, trad. Gisèle Jeanperin, 1978.
  • La Belle du Bosphore, trad. Gisèle Jeanperin, 1977.
  • Lunik II, trad. Gisèle Jeanperin et N. Zurich, en collaboration de Jacques Lacarrière,1974.
  • Le Fusil-harpon et autres nouvelles, trad. Dominique Grandmont, Gisèle Jeanperin et N. Zurich,1973.
  • Le Journal de Z (autobiographie), trad. Dominique Grandmont, 1971.
  • Trilogie (nouvelles, « la Plante », « le Puits », » « l’Ange »), trad. Pierre Comberousse, 1968.
  • Z. première édition en 1967, trad. Pierre Comberousse, nombreuses rééditions.

Chez d’autres éditeurs

  • Les Soleils couchants : mémoires littéraires,trad. René Bouchet, Alteredit, 2004.
  • Le Prix des sentiments,trad. René Bouchet, Seuil, 2000.
  • L’Hélicoptère, trad. Gisèle Jeanperin, Balzac-Le Griot, 1998.
  • Les Lotophages,trad. Gisèle Jeanperin, Hatier, 1994.
  • K.,trad. H. Fronistas, Seuil, 1994.
  • L’Hélicoptère, trad. Gisèle Jeanperin, Le Griot, 1991.
  • Mais fais donc quelque chose pour que je rate mon train, trad. Gisèle Jeanperin, Balzac-Le Griot, 1990.
  • Un poète est mort, trad. Gisèle Jeanperin, Julliard, 1978.
  • Le monarque, trad. Gisèle Jeanperin, J.-C. Lattès 1975.
  • Mon soleil, mon maître, traduit par Régis Debra